Parlons en !
Poser une question
Voir les réponses
Annonces gratuites
Passer une annonces
Voir les petites annonces
Recherche sur :


Approfondir :



Dialogues sur lhippologie arabe

Jusqu'au 15/02/2012 vous pouvez passer GRATUITEMENT votre annonce sur Traducteur ! Cliquez

ToutApprendre

Dialogues sur l'hippologie arabe


Dialogues sur l'hippologie arabe À l’issue d’un séjour de près de quinze ans en Algérie, où il eut à affronter la résistance organisée par l’émir Abd el-Kader, le général Daumas (1803-1871) devenu, à Paris, directeur des Affaires de l’Algérie au Ministère de la Guerre, entreprit de réunir dans un livre, Les chevaux du Sahara, l’ensemble des observations qu’il avait pu y faire sur la relation entre les Arabes et leurs chevaux : sur ce qu’ils appellent eux-mêmes la furusiyia, mot intraduisible qui recouvre la totalité des connaissances relatives au cheval, son élevage, son éducation, les soins à y apporter, et les mille manières de l’utiliser – à la guerre (sainte), à la chasse, ou par simple distraction. Ce vaste corpus, dans lequel s’entremêlent approche empirique et approche scientifique, religion et superstition, équitation et hippologie est publié une première fois en 1851. À cette date, l’émir Abd el-Kader, ayant rendu les armes (en 1847), se trouve en résidence – étroitement surveillée – au château d’Amboise, sur les bords de la Loire. Daumas a la bonne idée d’adresser un exemplaire de son livre au prestigieux prisonnier, en lui demandant ses commentaires. L’émir prend le général au mot et lui adresse une longue réponse : une trentaine de feuillets manuscrits que Daumas s’empresse de faire traduire et de découper en divers chapitres, dont il enrichit une première réédition des Chevaux du Sahara, en 1853. Le dialogue ainsi établi entre les deux hommes ne s’arrête pas là. Ils continueront à échanger, pendant de nombreuses années, une abondante correspondance sur les sujets qui leur sont chers, que Daumas exploitera en grande partie, sous des formes diverses. François Pouillon, directeur d’études à l’Ecole des Hautes Études en sciences sociales, est parvenu à dresser un inventaire exhaustif de cette littérature équestre épistolaire et même, mieux que cela, à retrouver certains originaux écrits – en arabe, bien sûr – de la main même de l’émir : bonne occasion de vérifier que les traductions publiées par Daumas n’étaient pas si mauvaises que certains l’ont craint. Réuni pour la première fois en un seul volume, l’ensemble de ces textes constitue non seulement la somme la plus importante de l’hippiatrique arabe disponible en langue française, mais aussi, au moment où l’on célèbre le bicentenaire de sa naissance (1808), une manière d’honorer la mémoire d’Abd el-Kader, qui fut un grand hippologue, certes, mais aussi et surtout un grand savant d’une grande sagesse. Le bicentenaire de la naissance de l’Emir Abd el Kader sera fêté en 2008 et donnera lieu à de nombreuses célébrations. Abd El Kader Eugène Daumas
A partir de 33.25 € En savoir plus
  Commander
Voir tous les autres articles

VOUS HESITEZ ? Vous acheteriez ce produit si le prix baisse
ou si vous aviez un code de réduction


Notre détective Hercule Thivet peut surveiller Dialogues sur l'hippologie arabe pour vous !

Si ce produit bénéficie d'un prix en baisse ou si Hercule Thivet parvient à vous dénicher un code de réduction, il vous préviendra aussitôt. Dîtes-lui où :
Votre Prénom :
Votre E-Mail :


Dialogues sur lhippologie arabe pour cadeau de Noël ?
Retrouvez le Père Noël sur la Boutique Traducteur




160x600-STUDIOCANAL-0710

Dans votre ville
Dans votre departement

Boutique
Nous ecrire